A love poem without verbs

This appeared on Twitter:

In Arabic you can have a full sentence without a verb. It reflects our relaxed nature.

In Russian, it is possible to have a full love poem without a verb. This is a prominent  example:

Шепот, робкое дыханье.
Трели соловья,
Серебро и колыханье
Сонного ручья.

Свет ночной, ночные тени,
Тени без конца,
Ряд волшебных изменений
Милого лица,

В дымных тучках пурпур розы,
Отблеск янтаря,
И лобзания, и слезы,
И заря, заря!..

What should this reflect?